ПоздравленияПраздникиРождество Христовоещена итальянском

Поздравления с Рождеством на итальянском языке

Con la festa più luminosa dell’anno! Buon Natale!
Che questo giorno porti gentilezza.
Che il vostro spirito non sia afflitto,
Gioia, sorrisi e risate Illumina la tua casa e il tuo cuore.
E lascia sempre con grande successo
Tutti i vostri affari sono fatti.
E lascia che l’amore sia grande
Vi sarà data dal cielo.
Ora vi auguro la felicità
Un sacco di meraviglie di Natale.

(перевод с итальянского на русский в стихах)
С самым ярким праздником года, с Рождеством!
Пусть этот день принесет доброту.
Чтобы дух ваш не страдал, Радость,
Улыбки и смех освещают ваш дом и ваше сердце.
И всегда оставляет с большим успехом
Все ваши дела сделаны.
И пусть любовь будет великой
Вам будет дано с небес.
Теперь желаю вам счастья
Много рождественских чудес.


Voglio augurarti Buon Natale
E porta nella tua casa luminosa
Aggiungi un angelo custode
In modo che si stabilisse in esso.

Possa esserci conforto nella tua casa
La salute non ti lascia,
Per avere sempre un riparo per te,
Possa il Signore Dio proteggere.

Sorrisi luminosi a Natale
Possano i guai andarsene per sempre
In modo che non sappiano mendicare,
Sorridi, persona gentile.

(перевод с итальянского в стихах)
С Рождеством хочу поздравить,
И внести в ваш яркий дом
Ангела-хранителя добавить,
Чтоб поселился он в нем.

Пусть в вашем доме будет уют,
Здоровье вас не покидает,
Чтобы всегда для вас был приют,
Пусть Господь бог оберегает.

Улыбки яркой в Рождество,
Пусть беда покинет навек,
Чтобы не знали нищенство,
Улыбнитесь, добрый человек.


Felice anno nuovo!
Bella neve, neve bianca,
Nei tuoi giorni, anni
Tutti i desideri diventeranno realtà!
Voglio molto? non darmi niente,
Dammi solo una faccia felice.
Buone vacanze di Natale
Bambini e adulti felici,
Atmosfera natalizia
La cosa migliore del pianeta.

(перевод с итальянского)
Красивый, белый снег,
В твои дни и годы
Все желания сбудутся!
Я хочу много? Не давай мне ничего,
Просто подари мне счастливое лицо.
Счастливого рождества,
Счастливые дети и взрослые,
Рождественская атмосфера —
Лучшее на планете.


Possa questa l’alba tersa e lieve,
La mattina di Natale ti farà sorridere;
E questa bella vacanza di neve
Angelo a te condiscendere!

Possa la luce magica trasfigurata,
Tocca il tuo cuore all’improvviso!
E l’angelo di Natale ti baciata,
E l’uccello suonava del paradise!

(перевод на русский в стихах)
Пусть нежный и мягкий рассвет,
В Рождественское утро подарит улыбку;
И в этот прекрасный снежный день
Ангел спустится к вам с небес!

Пусть волна волшебного сияния,
Внезапно коснется вашего сердца!
Ангел Рождества поцелует тебя,
И зазвучит песня райской птицы!


Possa questa l’alba tersa e lieve,
La mattina di Natale ti farà sorridere;
E questa bella vacanza di neve
Angelo a te condiscendere!

(перевод на русский в стихах)
Пусть нежный и мягкий рассвет,
В Рождественское утро подарит улыбку;
И в этот прекрасный снежный день
Ангел спустится к вам с небес!


A NATALE vogliamo tutti stare con i nostri cari.
Mi congratulo con te e vorrei che lo fosse
Tutto è come in una favola per bambini buoni.
E ogni desiderio si avvererebbe sempre.
E i parenti, i miei cari, erano felici,
Sani Tutto per fede da vivere,
Da ricordare allora Quando
Improvvisamente ci sentiamo male,
Non ci perdiamo d’animo.
E sperando in Cristo, mettiamo
Da parte i dubbi E speravano in un miracolo,
In una grande salvezza!

(перевод в стихах)
В Рождество мы все хотим, быть с любимыми людьми.
Поздравляю я тебя, и желаю чтобы было
Все как в доброй сказке, детской.
И желание любое исполнялось бы всегда.
А родные, дорогие были счастливы, здоровы
Все по вере чтобы жили, чтобы помнили тогда
Когда вдруг нам станет плохо, мы бы духом не упали.
А надеясь на Христа, мы откинули сомненья
И надеялись на чудо, на великое спасение!


Durante una notte da favola
Fate i desideri presto.
Tu credi negli angeli,
Lasciate che ilse il vostro cammino.

Fai una passeggiata nelle notti innevate,
Dove ogni casa brilla,
Dove tutti celebrano la festa
E la felicità in ogni casa.

Vi auguro felicità,
E soprattutto quando si vince.
Anche se la vita non è liscia,
Ma siamo fatti per amore.

(перевод с итальянского в стихах)
Во время сказочной ночи
Загадай желания скорей.
Веришь ты в ангелов,
Пусть они путь осветят тебе.

Погуляй снежными ночами,
Где светится каждый дом,
Где праздник все отмечают
И счастье в каждый дом.

Желаю тебе счастья,
А главное при побед.
Пусть и не гладкая жизнь,
Но мы созданы для любви.

Еще по теме «Поздравления с Рождеством на итальянском языке»:
Поздравлений: 7 в стихах.

Поздравления



Тосты



Сценарии


Контакт:
pozdravokru@gmail.com
Раздел "Поздравления с Рождеством на итальянском языке". © 2011-2024. Смс, поздравления в стихах и прозе, сценарии, конкурсы и тосты на ПоздравОК. Авторские материалы! При использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна! Копировать материалы на поздравительные сайты - запрещено!